Likea small boat Seperti sampan kecil On the ocean Di tengah samudera Sending big waves Ombak besar menerjang Into motion Terombang-ambing Like how a single word Sebagaimana halnya satu kata Can make a heart open Bisa membuat hati terbuka I might only have one match Mungkin aku hanya punya satu korek api But I can make an explosion Tapi aku bisa membuat ledakan
Chorddasar Rie Fu - Life Is Like A Boat (Ost. Bleach) Intro C F G C nobody knows who I really am F G C I never felt this empty before C7 Dm G Am and if I ever need someone to come along F G C wh
ARTICLEOF MUSIC: LIRIK & TERJEMAHAN LAGU LIFE IS A BOAT - RIE FU. Lirik lagu. Lirik Lagu American Citizen - Bebe Rexha - Ragam Bola.com. Lirik Lagu Fight Song - Rachel Platten - Ragam Bola.com. 11.6 MB) Download Lagu Rie Fu - Life Is Like A Boat [Ending Bleach].mp3
cash. Rie Fu - Life is Like a Boat Hidup Seperti Sebuah Perahu Bleach Ending 1 [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика] ROMAJI Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on your way The waves would guide you thru another day Tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai Kurayami ni omoeta kedo mekakushisareteta dake Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu Azayaka ni hikaru umi sono hate made Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong Hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku And every time I see your face The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars And soon I can see the shore I can see the shore When will I see the shore? I want you to know who I really am I never thought I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong Tabi wa mada tsuzuiteku odayaka na hi mo Tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashidasu Inori wo sasagete atarashii hi wo matsu Azayaka ni hikaru umi sono hate made And every time I see your face The oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars And soon I can see the shore Unmei no fune wo kogi Nami wa tsugi kara tsuki e to watashi-tachi wo osou kedo Sore mo suteki na tabi ne dore mo suteki na tabi ne KANJI Nobody knows who I really am I never felt this empty before And if I ever need someone to come along Who's gonna comfort me, and keep me strong We are all rowing the boat of fate The waves keep on comin' and we can't escape But if we ever get lost on your way The waves would guide you thru another day 遠くで息をしてる 透明になったみたい 暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ 祈りをささげて 新しい日を待つ 鮮やかに 光る海 その果てまで Nobody knows who I really am Maybe they just don't give a damn But if I ever need someone to come along I know you would follow me, and keep me strong 人の心はうつりゆく 抜け出したくなる つきはまた新しい周期で 舟を連れてく And every time I see your face, the oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore I can see the shore When will I see the shore? I want you to know who I really am I never though I'd feel this way towards you And if you ever need someone to come along I will follow you, and keep you strong 旅はまだ続いてく 穏やかな日も つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す 祈りをささげて 新しい日を待つ 鮮やかに 光る海 その果てまで And every time I see your face, the oceans heave up to my heart You make me wanna strain at the oars, and soon I can see the shore 運命の船を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね INDONESIA Tak ada yang tahu siapa aku yang sebenarnya Aku tak pernah merasa sehampa ini sebelumnya Dan jika aku menginginkan seseorang untuk mengikutiku Seseorang yang menguatkanku dan membuatku terus kuat Kita semua mengayuh perahu takdir Ombak terus datang dan kita tak bisa melarikan diri Tetapi jika kita sampai kehilangan arah Ombak akan menuntun kita melalui hari yang baru Aku bernafas di kejauhan bagaikan menjadi transparan Seolah terasa gelap tapi sebenarnya hanya ditutup mata Aku memanjatkan doa dan menunggu hari yang baru Menuju ujung laut yang bersinar dengan terangnya Tak ada yang tahu siapa aku yang sebenarnya Mungkin sebenarnya hanya tak peduli saja Tapi jika aku menginginkan seseorang untuk mengikutiku Aku tahu kau akan mengikuti dan membuatku terus kuat Hati manusia mudah berubah, aku ingin melarikan diri Bulan akan memulai siklus baru dan akan menyinari perahu ini Dan setiap kali aku memandang wajahmu Laut pun berombak hingga meraih hatiku Kau membuatku ingin mengayuh dayung itu Dan segera aku dapat melihat tepi laut Aku dapat melihat tepi laut Kapan aku dapat melihat tepi laut? Aku ingin mengetahui siapa aku sebenarnya? Aku tak pernah merasa seperti ini kepadamu Dan jika kau menginginkan seseorang untuk mengikutimu Aku akan mengikutimu dan membuatmu terus kuat Perjalanan terus berlanjut bahkan di hari yang tenang Bulan akan memulai siklus baru dan akan menyinari perahu ini Aku memanjatkan doa dan menunggu hari yang baru Menuju ujung laut yang bersinar dengan terangnya Dan setiap kali aku memandang wajahmu Laut pun berombak hingga meraih hatiku Kau membuatku ingin mengayuh dayung itu Dan segera aku dapat melihat tepi laut Kita mengayuh perahu takdir Kita terus mengayuh meski ombak terus menghantam kita satu demi satu Tapi itu adalah perjalanan yang indah, semua adalah perjalanan yang indah
Kali ini ane akan memaparkan terjemahan dari lagu Life is like a boat, lagu ini di nyanyikan oleh Rie fu. Rie fu ini temen ane dulu, kita dulu suka ngurekmancing belut bersama di sawah. ahahaha becanda. ane tau lagu ini dari anime bleach, menurut ane inih lagu cukup indah. dan ane suka nih sama lagu nya. selain lagu ini ka Rie fu juga memiliki banyak lagu yang enakeun/enak seperti one bite, for you, tsuki akari. langsung aja lah biar ga banyak lama. sebelum terjemahan nya ane kasih dulu yang lirik asli nya. Nobody knows who i really am I never felt this empty before and if i ever need someone to come along who's gonna comfort me and keep me strong we are all rowing a boat fate, the waves keep on coming and we can't escape, but if we ever get lost on our way, the waves will guide you through another day tooku de iki wo shiteru toumei ni natta mitai kurayami ni omoeta kedo mekakushi sareteta dake inori wo sasagete atarashii hi wo matsu azayaka ni hikaru umi sono hate made nobody knows who i really am maybe they just don't give a damn but if i ever need someone to come along i knew you will follow me and keep me strong hito no kokoro wa utsuri yuku nukedashitaku naru stuki wa mata atarashii shuuki de fune wo tsureteku and every time i see your face the oceans heave up to may heart and make me wanna srtain at the oars and soon i can see the shore oh i can see the shore when will i see the shore i want you to know who i really am i never though i'd feel this way towards you and if you ever need someone to come along i will follow you and keep you strong tabi wa mata tsuzuite ku odayaka na hi mo tsuki wa mata atarashii shuuki de fune wo terashi dasu inori wo sasagete atarashii hi wo matsu asayaka mi hikaru umi sono hate made and every time i see your face the oceans heave up to my heart and make me wanna strain up the oars and soon i can see the shore unmei no fune wo kogi nami wa tsugi he to watashi tachi wo osou kedo.. Sekarang baru terjemahan nya Hidup seperti sebuah perahu Tidak ada yang tahu siapa aku sebenarnya Aku tidak pernah merasakan kekosongan ini sebelumnya Dan jika aku membutuhkan seseorang untuk datang Siapa yang akan menghiburku, dan membuat aku kuat Kita semua mendayung perahu nasib Gelombang terus datang dan kita tidak dapat melarikan diri Tetapi jika kita tersesat di jalan Gelombang akan memandu kita di hari lain Aku bernapas di kejauhan, seolah-olah aku telah berubah transparan Aku pikir sudah gelap,tapi aku hanya menutup mata Aku berdoa dan menunggu hari baru Sampai ujung laut yang bersinar dengan jelas Tidak ada yang tahu siapa aku sebenarnya Mungkin mereka hanya tidak peduli Tapi jika aku membutuhkan seseorang untuk datang Aku tahu kau akan mengikutiku, dan membuatku kuat Hati mengubah orang, jadi aku ingin keluar Bulan dalam siklus baru membawa serta perahu lagi Dan setiap kali aku melihat wajahmu, lautan terangkat dengan hatiku Kau membuatku ingin mengayun dayung, dan bisa melihat pantai Aku ingin kau tahu siapa aku sebenarnya Aku tidak pernah berpikir aku akan merasa seperti ini padamu Dan jika kau membutuhkan seseorang untuk datang Aku akan mengikutimu, dan membuatmu kuat Perjalanan masih berlanjut, pada hari-hari yang tenang Bulan dalam siklus baru mulai bersinar di perahu lagi Aku berdoa dan menunggu hari baru Sampai ke ujung laut yang bersinar dengan jelas Dan setiap kali aku melihat wajahmu, lautan terangkat bersama hatiku Kau membuat aku ingin mengayunkan dayung, dan bisa melihat pantai Mendayung perahu nasib gelombang kita datang berikutnya Tapi itu juga merupakan perjalanan yang indah, mereka semua perjalanan yang indah. Lirik nya sangat bagus yah gan, ane jadi ikutan sedih. makna nya dalem mungkin hanya sekian dulu dari ane, semoga bermanfaat bagi agan-agan.
Life Is Like a Boat Nobody knows who I really amI've never felt this empty beforeAnd if I ever need someone to come alongWho's gonna comfort me and keep me strong?We are all rowing the boat of fateThe waves keep on coming and we can't escapeBut if we ever get lost on our wayThe waves will guide you through another daytooku de iki wo shiterutoumei ni natta mitaikurayami ni omoeta kedomekakushi sareteta dakeinori wo sasageteatarashii hi wo matsuazayaka ni hikaru umisono hate made eeNobody knows who I really amMaybe they just don't give a damnBut if I ever need someone to come alongI know you will follow me and keep me stronghito no kokoro wa utsuri yukunukedashitaku narutsuki wa mata atarashii shuukide fune wo tsuretekuAnd every time I see your faceThe oceans lead out to my heartYou make me wanna strain at the oarsAnd soon I can see the shoreOh, I can see the shoreWhen will I see the shore?I want you to know who I really amI never thought I'd feel this way toward youAnd if you ever need someone to come alongI will follow you and keep you strongtabi wa mada tsuzuitekuodayaka na hi motsuki wa mata atarashii shuukide mune wo terashidasuinori wo sasageteatarashii hi wo matsuazayaka ni hikaru umisono hate madeAnd everytime I see your faceThe oceans lead out to my heartYou make me wanna strain at the oarsAnd soon I can't see the shoreunmei no fune wo koginami wa tsugi kara tsugi e towatashi-tachi wo osou kedosore mo suteki na tabi nedore mo suteki na tabi ne A Vida É Como Um Bote Ninguém sabe quem eu realmente souEu nunca senti este vazio antesE se eu em algum momento necessitar de alguém, que permaneça comigoQuem irá me confortar, e me manter forte?Nós estamos todos remando o barco do destinoAs ondas ficam vindo em nossa direção e nós não podemos escaparMas se nós nos perdermos em nossos caminhosAs ondas irão guiá-lo através de um outro diaTendo apenas um suspiro distanteParecendo ter crescido transparenteEmbora eu pudesse ver na escuridãoApenas fui cegadaOfereça suas precesE espere por um dia novoPara chegar até aquela costaOnde o mar vívido brilhaNinguém sabe quem eu realmente souTalvez eles apenas não liguemMas se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigoEu sei que você me seguiria, e manteria forteOs corações das pessoas se movemDesejando estar livresA lua acompanha outra vez o barcoEm um enfoque novoE cada vez que eu vejo seu rostoOs oceanos transbordam do meu coraçãoVocê me faz querer apressar os remosE em breve, eu poderei ver a costa!Oh, eu posso ver a costaQuando verei a costa?Eu quero que você saiba quem eu realmente sou!Eu nunca pensei que me sentiria desta maneira com vocêE se você, de repente, necessitar de alguém que permaneça com vocêEu te seguirei, e te manterei forteA viagem continua aindaMesmo em dias calmosA lua ilumina ainda o barcoEm um enfoque novoOfereça suas precesE espere por um dia novoPara chegar até aquela costaOnde o mar vívido brilhaE cada vez que eu vejo seu rostoOs oceanos transbordam do meu coraçãoVocê me faz querer apressar os remosE logo eu posso ver a praiaContinue remando no barco do destino!Embora as ondas fluam para o futuroE ameacem nos oprimirEsta viagem é também uma viagem maravilhosa!Uma viagem maravilhosa em cada viagem
lirik lagu life like a boat